"Schlamastik" meaning in All languages combined

See Schlamastik on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ʃlaˈmastɪk Audio: De-Schlamastik.ogg , De-Schlamastik2.ogg Forms: die Schlamastik [nominative, singular], die Schlamastiken [nominative, plural], der Schlamastik [genitive, singular], der Schlamastiken [genitive, plural], der Schlamastik [dative, singular], den Schlamastiken [dative, plural], die Schlamastik [accusative, singular], die Schlamastiken [accusative, plural]
Rhymes: -astɪk Etymology: Das Wort ist vermutlich eine Entstellung des jiddischen Substantivs שלימזל (YIVO: shlimazl [ʃliˈmaːzl̩]) ‚Pech, Unglück; Missgeschick‘ und des jiddischen Adjektivs שלימזלניק (YIVO: shlimazldik [ʃliˈmaːzl̩dɪk]) ‚unglücklich‘; für die weitere Herkunft, siehe Schlamassel
  1. schwierige, (zunächst) ausweglos scheinende Situation, in die jemand wegen eines leidigen Missgeschicks gerät; hinderliche Umstände; Unglück
    Sense id: de-Schlamastik-de-noun-F4qBNw1Y
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Schlamassel Hypernyms: negativer, Vorfall Translations: mess (Englisch), muddle (Englisch), shemozzle (Englisch), gâchis [masculine] (Französisch), mouise [feminine] (Französisch), guaio [masculine] (Italienisch), pasticcio [masculine] (Italienisch), casotto [masculine] (Italienisch), lío (Spanisch)

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Massel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Dusel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Glück"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "Schwein"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Ausweglosigkeit"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Bredouille"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Dilemma"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kalamität"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Krise"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Misslichkeit"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Not"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Notlage"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Problemsituation"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Sackgasse"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schwierigkeiten"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Unglück"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Verlegenheit"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Zwangslage"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Wort ist vermutlich eine Entstellung des jiddischen Substantivs שלימזל (YIVO: shlimazl [ʃliˈmaːzl̩]) ‚Pech, Unglück; Missgeschick‘ und des jiddischen Adjektivs שלימזלניק (YIVO: shlimazldik [ʃliˈmaːzl̩dɪk]) ‚unglücklich‘; für die weitere Herkunft, siehe Schlamassel",
  "forms": [
    {
      "form": "die Schlamastik",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schlamastiken",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schlamastik",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schlamastiken",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schlamastik",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schlamastiken",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schlamastik",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schlamastiken",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "negativer"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Vorfall"
    }
  ],
  "hyphenation": "Schla·mas·tik",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Eine schöne Schlamastik (ist das)!"
        },
        {
          "ref": "Jakob Wassermann ^(→ WP): Laudin und die Seinen. In: Projekt Gutenberg-DE. Kapitel 49 (URL) .",
          "text": "„Na. Kommen wir auf besagte Gosse zurück. Ich würde unverschämte Ansprüche an Ihre Phantasie stellen, würd ich Sie auffordern, sich die Schlamastik vorzustellen, worin die gute Lu steckte, als ich ihr die Hand reichte.“"
        },
        {
          "ref": "Alfred Schirokauer ^(→ WP): Der erste Mann. Roman einer Primanerin. In: Projekt Gutenberg-DE. Kapitel XII (URL) .",
          "text": "„Ach, bist du feige! Und gemein. Nur für dich bin ich in diese verdammte Schlamastik hineingeschlittert. Dir habe ich es zu verdanken, wenn ich kleben bleibe, und du …“"
        },
        {
          "ref": "Stenografisches Protokoll der 146. Sitzung des Nationalrates der Republik Österreich, XX. Gesetzgebungsperiode. Österreichisches Parlament, 5. Dezember 1998, Seite 124, abgerufen am 11. Januar 2014.",
          "text": "„Wenn alle ihr schlummerndes Kreativitätspotential, das sie jetzt für Ausreden nutzen, genutzt hätten, um gut zu prüfen, hätten wir diese Schlamastik heute nicht.“"
        },
        {
          "ref": "Sigrid Liebig: Schlechte Zeiten sind gute Zeiten. In: Welt Online. 27. Mai 2003, ISSN 0173-8437 (URL, abgerufen am 11. Januar 2014) .",
          "text": "„Aber vielleicht ist das Herumdenken an schrägen Vorschlägen der bessere Weg als sich zu überlegen, wie man die Krise umtaufen könnte. Not, Übel, Crux, Verlegenheit, Dilemma, Kalamität, Schlamastik haben wir nämlich schon.“"
        },
        {
          "ref": "Karl Kraus ^(→ WP): Die letzten Tage der Menschheit. In: Projekt Gutenberg-DE. II. Akt; 27. Szene (URL) .",
          "text": "„Gewiß, auch wir ham [den Deutschen] manches voraus, zum Beispiel das gewisse Etwas, den Schan, das Schenesequa, die Gemütlichkeit, das muß uns der Neid lassen – aber wenn wir in einer Schlamastik sind, da kommen halt die Deutschen mit ihnerer Organisation und -“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "schwierige, (zunächst) ausweglos scheinende Situation, in die jemand wegen eines leidigen Missgeschicks gerät; hinderliche Umstände; Unglück"
      ],
      "id": "de-Schlamastik-de-noun-F4qBNw1Y",
      "raw_tags": [
        "landschaftlich",
        "im weitesten Sinne"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʃlaˈmastɪk"
    },
    {
      "audio": "De-Schlamastik.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/De-Schlamastik.ogg/De-Schlamastik.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schlamastik.ogg"
    },
    {
      "audio": "De-Schlamastik2.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/De-Schlamastik2.ogg/De-Schlamastik2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schlamastik2.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-astɪk"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schlamassel"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "mess"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "(Irland)"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "muddle"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "shemozzle"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gâchis"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mouise"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "guaio"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pasticcio"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "raw_tags": [
        "(umgangssprachlich)"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "casotto"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "word": "lío"
    }
  ],
  "word": "Schlamastik"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Massel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Dusel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Glück"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "Schwein"
    }
  ],
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Ausweglosigkeit"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Bredouille"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Dilemma"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kalamität"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Krise"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Misslichkeit"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Not"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Notlage"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Problemsituation"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Sackgasse"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schwierigkeiten"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Unglück"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Verlegenheit"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Zwangslage"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Wort ist vermutlich eine Entstellung des jiddischen Substantivs שלימזל (YIVO: shlimazl [ʃliˈmaːzl̩]) ‚Pech, Unglück; Missgeschick‘ und des jiddischen Adjektivs שלימזלניק (YIVO: shlimazldik [ʃliˈmaːzl̩dɪk]) ‚unglücklich‘; für die weitere Herkunft, siehe Schlamassel",
  "forms": [
    {
      "form": "die Schlamastik",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schlamastiken",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schlamastik",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schlamastiken",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schlamastik",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schlamastiken",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schlamastik",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schlamastiken",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "negativer"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Vorfall"
    }
  ],
  "hyphenation": "Schla·mas·tik",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Eine schöne Schlamastik (ist das)!"
        },
        {
          "ref": "Jakob Wassermann ^(→ WP): Laudin und die Seinen. In: Projekt Gutenberg-DE. Kapitel 49 (URL) .",
          "text": "„Na. Kommen wir auf besagte Gosse zurück. Ich würde unverschämte Ansprüche an Ihre Phantasie stellen, würd ich Sie auffordern, sich die Schlamastik vorzustellen, worin die gute Lu steckte, als ich ihr die Hand reichte.“"
        },
        {
          "ref": "Alfred Schirokauer ^(→ WP): Der erste Mann. Roman einer Primanerin. In: Projekt Gutenberg-DE. Kapitel XII (URL) .",
          "text": "„Ach, bist du feige! Und gemein. Nur für dich bin ich in diese verdammte Schlamastik hineingeschlittert. Dir habe ich es zu verdanken, wenn ich kleben bleibe, und du …“"
        },
        {
          "ref": "Stenografisches Protokoll der 146. Sitzung des Nationalrates der Republik Österreich, XX. Gesetzgebungsperiode. Österreichisches Parlament, 5. Dezember 1998, Seite 124, abgerufen am 11. Januar 2014.",
          "text": "„Wenn alle ihr schlummerndes Kreativitätspotential, das sie jetzt für Ausreden nutzen, genutzt hätten, um gut zu prüfen, hätten wir diese Schlamastik heute nicht.“"
        },
        {
          "ref": "Sigrid Liebig: Schlechte Zeiten sind gute Zeiten. In: Welt Online. 27. Mai 2003, ISSN 0173-8437 (URL, abgerufen am 11. Januar 2014) .",
          "text": "„Aber vielleicht ist das Herumdenken an schrägen Vorschlägen der bessere Weg als sich zu überlegen, wie man die Krise umtaufen könnte. Not, Übel, Crux, Verlegenheit, Dilemma, Kalamität, Schlamastik haben wir nämlich schon.“"
        },
        {
          "ref": "Karl Kraus ^(→ WP): Die letzten Tage der Menschheit. In: Projekt Gutenberg-DE. II. Akt; 27. Szene (URL) .",
          "text": "„Gewiß, auch wir ham [den Deutschen] manches voraus, zum Beispiel das gewisse Etwas, den Schan, das Schenesequa, die Gemütlichkeit, das muß uns der Neid lassen – aber wenn wir in einer Schlamastik sind, da kommen halt die Deutschen mit ihnerer Organisation und -“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "schwierige, (zunächst) ausweglos scheinende Situation, in die jemand wegen eines leidigen Missgeschicks gerät; hinderliche Umstände; Unglück"
      ],
      "raw_tags": [
        "landschaftlich",
        "im weitesten Sinne"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʃlaˈmastɪk"
    },
    {
      "audio": "De-Schlamastik.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/De-Schlamastik.ogg/De-Schlamastik.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schlamastik.ogg"
    },
    {
      "audio": "De-Schlamastik2.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/De-Schlamastik2.ogg/De-Schlamastik2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schlamastik2.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-astɪk"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schlamassel"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "mess"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "(Irland)"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "muddle"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "shemozzle"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gâchis"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mouise"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "guaio"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pasticcio"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "raw_tags": [
        "(umgangssprachlich)"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "casotto"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "word": "lío"
    }
  ],
  "word": "Schlamastik"
}

Download raw JSONL data for Schlamastik meaning in All languages combined (5.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-27 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.